L’ora più dolce in una campagna italiana

marche - adobe-9

Esiste un’ora che strega i fotografi da sempre: quella che precede il tramonto, quando tutto è ammantato di luce dorata, meritandosi il nome universale di ‘golden hour’. In quei minuti in cui la luce cambia così velocemente, l’oro si stende letteralmente sui campi di grano, si insinua tra i rami di un albero, riscalda ogni colore. E l’anima trova la pace che solo l’incanto di quel momento sa regalare.

There is an hour that photographs love since ever: the hour just before the sunset, when everything is covered by a golden light, deserving the universal name of “golden hour”. In those minutes when the light changes so quickly, the gold lyes on the wheat fields, goes through the leaves of a tree, get every color warm. And the soul finds the peace that only the charm of that moment can give.

marche - adobe-3

La scorsa settimana ero in giro per il centro Italia, tra l’Umbria e le Marche, e ho fatto tappa nei dintorni di Recanati. Gli scorci sono stati degni della migliore Toscana. Le persone splendide, i profumi e i colori sono un unico racconto che va ascoltato dalle prime ore del mattino fino alla sera che si spegne. Insomma, potrei limitarmi a dire che mi sono sentito felice. E attendere il tramonto tra le spighe di grano e i girasoli è stato l’epilogo ideale della mia gita.

I’ve spent the last weekend going around in the central Italy, between the Umbria e the Marche, two close regions, and I slept near Recanati, little village universally known as the birth place of Giacomo Leopardi, maybe the greatest italian poet. The landscapes have been stunning like the best Tuscany’s ones. Wonderful people, scents and colors are a unique story to listen from the earliest morning hours up to the fading evening. So, I could just say I felt happy. And waiting for the sunset among wheat and sunflowers has been the perfect end of my journey.

marche - adobe-11

Questa volta più che mai il mio racconto non può articolarsi in parole. Non potrei rendere l’insistente cinguettio delle rondini, il fruscio lieve del vento nell’erba e tra i rami, l’odore di legna bruciata in lontananza. Posso restituire solo colori, forme ed atmosfere. Ecco allora le mie foto. Spero possano essere la passeggiata di cui tutti, alla fine di qualche giornata più dura, sentiamo disperatamente bisogno. Grazie per il vostro passaggio.

This time more than ever my story cannot be told by words. I couldn’t tell appropriately the persistent twittering of the swallows, the soft rustle of the wind through the grass and leaves, the smell of burned wood. All I can give are colors, shapes and atmospheres. So here are my pictures. I hope they could be the evening walk that we all, at the end of some difficult days, desperately need. Thank you for your visit. 

Advertisements

Please, feel free to leave a comment if you liked my photos! But anyway, thank you for your visit!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: